Loading editorial discovery…
Loading editorial discovery…
Artist
Spanish painter and printmaker who bridged the Old Masters and the modern age, documenting war, superstition, and human cruelty with unsparing psychological force.
149 works in the NGA collection
Search Francisco Goya worksCaida de un picador de su caballo debajo del toro (A Picador is Unhorsed and Falls under the Bull)
in or before 1816
Capean otro encerrado (They Play Another with the Cape in an Enclosure)
in or before 1816
Carlos V. lanceando un toro en la plaza de Valladolid (Charles V Spearing a Bull in the Ring at Valladolid)
in or before 1816
Cogida de un moro estando en la plaza (A Moor Caught by the Bull in the Ring)
in or before 1816
Desgracias acaecidas en el tendido de la plaza de Madrid, y muerte del alcalde de Tor rejon (Dreadful events in the Front Rows of the Ring at Madrid and Death of the Mayor of Torrejon)
in or before 1816
Desjarrete de la canalla con lanzas, medias-lunas, banderillas y otras armas (The Rabble Hamstring the Bull with Lances, Sickles, Banderillas and Other Arms)
in or before 1816
Dios los cria y ellos se juntan (God Creates Them and They Join Up Together)
in or after 1816
Dos grupos de picadores arrollados de seguida por un solo toro (Two Teams of Picadors Thrown One after the Other by a Single Bull)
in or before 1816
El animoso moro Gazul es el primero que lanceo toros en regla (The Spirited Moor Gazul is the First to Spear Bulls According to Rules)
in or before 1816
El celebre Fernando del Toro, barilarguero, obligando a la fiera con su garrocha (The celebrated Picador, Fernando del Toro, Draws the Fierce Beast on with His Pique)
in or before 1816
El Cid Campeador lanceando otro toro (The Cid Campeador Spearing Another Bull)
in or before 1816
El diestrisimo estudiante de Falces, embozadoburla al toro con sus quiebros (The Very Skillful Student of Falces, Wrapped in His Cape, Tricks the Bull with the Play of His Body)
in or before 1816
El esforzado Rendon picando un toro, de cuya suerte murio en plaza de Madrid (The Forceful Rendon Stabs a Bull with the Pique, from Which Pass He Died in the Ring at Madrid)
in or before 1816
El famoso Martincho poniendo banderillas al quiebro (The Famous Martincho Places the Banderillas Playing the Bull with the Movement of His Body)
in or before 1816
El mismo Ceballos montado sobre otro toro quiebra rejones en la plaza de Madrid (The Same Ceballos Mounted on Another Bull Breaks Short Spears in the Ring at Madrid)
in or before 1816
El mismo vuelca un toro en la plaza de Madrid (The Same Man Throws a Bull in the Ring at Madrid)
in or before 1816
El sueño de la razon produce monstruos (The Sleep of Reason Produces Monsters)
published 1799
La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid (The Unlucky Death of Pepe Illo in the Ring at Madrid)
in or before 1816
La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid (The Unlucky Death of Pepe Illo in the Ring at Madrid)
in or before 1816
La seguridad de un reo no exige tormento (The Custody of a Criminal Does Not Call for Torture
c. 1810
Ligereza y atrevimiento de Juanito Apinani en la de Madrid (The Agility and Audacityof Juanito Apinani in the Ring at Madrid)
in or before 1816
Los moros establecidos en Espana, prescindiendo de las supersticiones de su Alcoran, adoptaron esta caza y arte, y lancean un toro en el campo (The Moors Settled in Spain, Giving up the Superstitions of the Koran, Adopted This Art of Hunting, and Spear a Bull in the Open)
in or before 1816
Los Moros hacen otro capeo en plaza con su albornoz (The Moors Make a Different Play in the Ring Calling the Bull with Their Burnous)
in or before 1816
Mariano Ceballos, alias el Indio, mata el toro desde su caballo (Mariano Ceballos, Alias the Indian, Kills the Bull from His Horse)
in or before 1816
Mendigos que se llevan solos en Bordeaux (Beggars Who Get about on Their Own in Bordeaux)
1824/1827
Modo con que los antiguos Espanoles cazaban los toros a caballo en el campo (The Way in which the Ancient Spaniards Hunted Bulls on Horseback in the Open Country)
in or before 1816
Origen de los arpones o banderillas (Origin of the Harpoons or Banderillas)
in or before 1816
Otra locura suya en la misma plaza (Another Madness of His in the Same Ring)
in or before 1816
Palenque de los moros hecho con burros para defenderse del toro embolado (The Moors Use Donkeys as a Barrier to Defend Themselves against the Bull Whose Horns have been Tipped with Balls)
in or before 1816
Pedro Romero matando a toro parado (Pedro Romero Killing the Halted Bull)
in or before 1816
Pepe Illo haciendo el recorte al toro (Pepe Illo Making the Pass of the "Recorte")
in or before 1816
Sanan cuchilladas mas no malas palabras (Wounds Heal Quicker than Hasty Words)
in or after 1816
Temeridad de martincho en la plaza de Zaragoza (The Daring of Martincho in the Ring a t Saragossa)
in or before 1816
Un caballero espanol en plaza quebrando rejoncillos sin auxilio de los chulos (A Spanish Mounted Knight in the Ring Breaking Short Spears without the Help of Assistants)
in or before 1816
Un caballero espanol mata un toro despues de haber perdido el caballo (A Spanish Knight Kills the Bull after Having Lost His Horse)
in or before 1816
Valor varonil de la celebre Pajuelera en la de Zaragoza (Manly Courage of the Celebrated Pajuelera in the Ring at Saragossa)
in or before 1816
Collection data via NGA Open Access (CC0)
Find visually similar works